Qu’avais-tu en tête Lorsqu’à ce croisement Tu aperçus nos ombres Sur la paroi D’en face
Don’t pretend
« De cap a l’abòr, los aubres se caperèn de frutas rotjas que portèn dinc au corau de l’ivèrn. »
("À l’approche de l’automne, les arbres se couvrirent de fruits rouges qu’ils portèrent jusqu’au cœur de l’hiver." [Trad. Oc. : Joan-Miquèu Espinasse])
Qu’avais-tu en tête Lorsqu’à ce croisement Tu aperçus nos ombres Sur la paroi D’en face
Don’t pretend
C’est la revanche de la cohorte des ricaneurs, de ceux qu’ont la plus grosse sous les douches.
Depuis longtemps, je ne distingue plus qu’un ciel recroquevillé, sans surprise.
Elles glissent dans nos vies, sur la toile cirée de la cuisine, et finissent avec les épluchures sans qu’on les ait vraiment vues.
Appartement vide. Vide de meuble, vide de vie. Un matelas, un poste de télévision à même le sol.